<慈鸡>的译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 22:03:00
快啊!~~~~~~~~~~~~~~

原文
  盛家有二母鸡,黄白各一,分棚而栖,各饲数雏。晨夕引雏而出,二雌并行,宛若人之

  洽比其邻者。一日,黄者为人所窃,失母之雏,悲鸣不已。白者频来相顾,若代为悯恻。然

  白后得食相呼,而视为己出。鸡虽微禽,而于五德之外,复具一德。盛君之友因呼之为“雌

  鸡。”

  注释:

  1分棚而栖:栖息,居住

  2各饲数雏:喂养 小鸡

  3晨夕引雏而出:带着

  4黄者为人所窃:被

  5悲鸣不已:止

  6白者频来相顾:屡次,连次

  7复具一德:具备

  8比其邻者:靠近,挨着
  译文:
  盛氏园养了两只母鸡,黄的一只,白的一只。用桑麻遮掩,用栅栏把它们分开栖息,居住。两只鸡各自养了数只小鸡,早晨带着小鸡们出去,傍晚带着小鸡们回来,两只母鸡一起同走,两只母鸡一同走,就好象人类一样,关系融洽得像近邻。一天,黄鸡被人偷去,失云去母亲的小鸡不停的悲伤的鸣叫,白鸡时时的来看望和照顾黄鸡的幼雏,就好象代替黄母鸡在同情可怜它们。自此以后白鸡得到食物就去找黄鸡的幼雏,并把它们带到自己的家里居住,和自己的小鸡玩耍,不分黄白,都视为是自己生的儿女。盛氏的朋友来访,看到了这种情况,就大声叫道这只白鸡是一只善良的母鸡。

  希望对你有帮助~~

h